So I would need a piano to practice on, and an hour later I would be at a fan's house.
Avevo bisogno di un piano per esercitarmi, e un'ora dopo ero a casa di un fan.
I would need the money up front.
Dovresti darmi i soldi in anticipo.
In the old days, I would need a warrant to tap all your phones, to freeze all your assets, and to prevent you from ever being a passenger on any airline in the world.
In passato, mi serviva un mandato per sorvegliare le sue telefonate, per congelare tutti i suoi beni, e per impedirle di volare con qualsiasi compagnia aerea del mondo.
And also, I would need a couple of sexy snaps to get the punters clamoring, and I have an e-mail address for you to send them to, which is...
E poi mi servono un paio di belle foto perfar eccitare i compratori. Ho un indirizzo e. Mail dove mandarle, che è...
Yeah, I just figured I would need one.
Sì, ho pensato che ne avrò bisogno.
As if I would need any of that.
Come se io avessi bisogno di questo.
I would need your help with surveillance, sir.
Mi servirebbe il suo aiuto per la sorveglianza.
It wouldn't be possible, I would need many miles or the whole universe to tell you how much I love you.
Non sarebbe possibile, ci vorrebbero chilometri o tutto l'universo per dirti quanto ti amo.
All I would need is the position reports.
Tutto quello che mi servirebbe sono i rapporti sulle posizioni.
It's just so much bigger than anything I would need.
E' molto più grande di quello che mi serve.
I think I would need to save a busload of nuns or something.
Credo che allora dovrei salvare un pullman di suore o qualcosa del genere.
I would need a saw and a rib spreader, which I'm guessing you don't have.
Mi servirebbe un seghetto e un divaricatore, tutte cose che penso tu non abbia.
I would need to know you to know where I stand.
Avrei bisogno di conoscervi... - Per sapere da che parte sto.
But I would need... something long and sharp.
Ma mi servirebbe... qualcosa di lungo e appuntito.
I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have.
Avrei voluto risalire all'indirizzo reale, ma per quello ci vuole l'accesso all'ISP, che, come sai, ovviamente non ho.
Uh, but I would need a laser.
Ah, ma mi servirebbe un laser.
I believe I could take a blood sample without drawing attention, but I would need help getting it out of the hospital into a private lab.
Credo che potrei prendere un campione di sangue senza attirare attenzione ma avrei bisogno di aiuto per portarlo fuori dall'ospedale e in un laboratorio privato.
And I would need to bring to the world... one of the most significant stories of all time.
E che mi sarebbero serviti per far conoscere al mondo una delle storie piu' interessanti di sempre.
Maybe I would need it one day.
Un giorno magari ne avrei avuto bisogno.
I let them believe it, knowing the reports were all I would need to have Natacha fly to my side.
Glielo lasciai credere, sapevo che mi bastavano quelle notizie... per essere raggiunto da Natacha.
And I also said that I would need something from you someday, and taking selfies with some dipshit Sixers fan isn't gonna cut it.
E ti dissi anche che ti avrei chiesto qualcosa un giorno, e farti dei selfie con un fan idiota dei Sixer... non basta.
I would need to be there to interact with them.
Avrei bisogno di essere lì per interagire con loro.
I would need to open my legs in a public place and that is not allowed.
Dovrei aprire le gambe in luogo pubblico e non è permesso.
I would need some assurances first.
Prima, avrei bisogno di alcune garanzie.
How did you know i would need that kevlar vest?
Come facevi a sapere che avrei avuto bisogno di quel giubbotto antiproiettile?
I thought I would need stitches.
Pensavo di aver bisogno di punti di sutura.
I would need to endure a considerable amount of pain.
Ho dovuto mettere in conto un bel po' di sofferenza.
I put together a backpack of vital things I would need for my survival.
Ho messo in uno zaino cose vitali che mi serviranno per sopravvivere.
And I would need my Mr. Tuttle to draw up a legal contract before I'd feel comfortable exchanging that amount of money for flesh.
E mi servira' il signor Tuttle per stilare un contratto, prima di esser certo di scambiare una tale somma per della carne.
I would need to consult Varinius towards such agreement.
Prima di stringere un simile accordo, devo consultarmi con Varinius.
And I said I would need to be in the office for the night because I live in the States.
Dissi che mi sarebbe servito l'ufficio per la notte, perche' vivevo in America.
I-I would need to see him in order to provide an accurate diagnosis.
Avro' bisogno di visitarlo per poter fare una diagnosi accurata.
That is true, but I would need a 2-tiered plan, some kind of protection.
E' vero... ma avro' bisogno di un piano A e di un piano B, come protezione.
Oh, well, I'm going to paradise, and this is just some stuff that I thought I would need.
Be', vado in paradiso. Porto con me alcune cose.
And it was clear -- not to me, because nothing was clear to me at that time anymore -- that I would need long-term hospitalization in that awful place called a "mental hospital."
Ed era chiaro -- non a me, perché a me non era più chiaro niente-- Ed era chiaro -- non a me, perché a me non era più chiaro niente-- che avrei avuto bisogno di un'ospedalizzazione di lungo periodo in quel posto orribile chiamato "ospedale psichiatrico".
2.3309319019318s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?